『初期大乘佛教之起源与开展』 [回总目次][读取下页] [读取前页]
从上节的叙述中,可见古传的二部「小品」与「大品」,三部「上品」、「中品」 、「下品」,与玄奘所译『大般若波罗蜜多经』的前五分相当,占全经的百分之九四,实为『般 若经』的主要部分。『大般若经』的前五分(也就是古传的三部或二部),从十万颂到四千颂, 文字的广略,距离是相当远的,然在内容上,彼此却有一部分是共同的。共同的一致部分,在论 究『般若经』的集出过程,推定『般若经』的原始部分,都是值得重视的!二部、三部、五分间 ,到底那些是存有共同部分?现在依「中品般若」的「放光本」,「下品般若」的「汉译本」, 对比如下:
图片
「放光本」 「汉译本」
┏┓
『放光品』第一
|
『舌相品』第八
┗┛
[P621]
『行品』第九┓
|
『僧那僧涅品』第一八
┏┓
『问摩诃衍品』第一九
『陀邻尼品』第二0 ┣ 『道行品』第一
『治地品』第二一
┗┛
『问出衍品』第二二
|
『问观品』第二七┛
『无住品』第二八 『难问品』第二
| |
『无尽品』第六八 『不可尽品』第二六
┏
『随品』第二七
┗
[P622]
┏┓
『六度相摄品』第六九
| /
| /
『诸法妙化品』第八七
┗┛
『萨陀波伦品』第八八 『萨陀波伦菩萨品』第二八
|
|
『嘱累品』第九0 ┻『嘱累品』第三0
依「中品般若」的「放光本」说,全经可分为三部分:「前分」、「中分」、「后分」。「 中(间部)分」,从『行品』第九,到『无尽品』第六八,共六0品,占全经的三分之二。这部 分,与「汉译本」的前二六品相当(广与略不同),仅在论到「大乘」时,「中品般若」多了『 问摩诃衍品』、『陀邻尼品』、『治地品』三品。这一部分,是「中品般若」与「下品般若 可以对同的部分。「前分」,从『放光品』第一,到『舌相品』第八,共八品,是「下品般若 」所没有的。「中品般若」的后分,从『六度相摄品』第六九,到『诸法妙化品』第八七,共一 九品,是「后分」的主要部分,也是「下品般若」所没有的。反之,「下品般若」有『随品』第 二七,「中品般若」也没有。「中品般若」末后的三品,是举萨陀波伦Sada^prarudita求学 [P623] 般若的故事,为劝发求学般若的范例。劝学与末后嘱累流通部分,与「汉译本」的后三品相合, 但不是「般若法门」的主体部分。在这两类经本的比对中,二本所共同的,可作为『般若经』基 本部分的,是「中(间部)分」。
『般若经』有「上品」、「中品」、「下品」。依唐译『大般若波罗蜜多经』,「中品」又 有二本,「下品」也分二本,到底彼此关系是怎样的呢?『佛母般若波罗蜜多圆集要义论释』卷 一(大正二五·九0二中)说:
「今此但说八千颂者,为彼听者最胜意乐所宜闻故,是故颂略。┅┅非般若波罗蜜多法中 义有差别,但为软中上品所有根性,随欲摄受,是故世尊由此因故,少略说此(八千颂) 般若波罗蜜多」。
『般若经』的「上品」、「中品」与「下品」,偈颂的增多或减少,都是世尊为了适应听众 的根性。这样,「上品」、「中品」、「下品」,『大般若经』的前五分,都是佛应机所作不同 的宣说。在中国,如圆测的『大般若经』第二分序说:「疑繁而诲自广,悟初而访逾笃。所以重 指鹫阿,再扣龙象」(1)。第四分序说:「恐野马之情未戢,故灵鹫之谈复敞」(2)。「重」、「再」 、「复」,都表示了说而再说。「上品」、「中品」、「下品」,『大般若经』的前五分,都是 佛的说而又说,这是古代最一般的解说。 [P624]
中国古代有一项传说,「下品」(古称「小品」)是从「中品」(古称「大品」)抄略(节 录)出来的,如『出三藏记集』卷七,道安的『道行经序』(大正五五·四七中)说:
「佛泥曰后,外国高士抄(「大品」)九十章为道行品。┅┅然经既抄撮合成章指,┅┅ 颇有首尾隐者。古贤论之,往往有滞。┅┅假无放光(「大品」),何由解斯经乎」!
支道林所作的『大小品对比要抄序』也说:「盖闻出小品者,道士也。┅┅尝闻先学共传云 :佛去世后,从大品之中抄出小品」(3)。「高士」、「道士」,都指出家的比丘。「小品」不是 佛的再说,而是后人从「大品」中抄出来的。抄出时,多少变化而自成部类,所以道安也就直称 之为「外国高明者撰也」(4)。「小品」从「大品」中抄出的传说,可能是比较二本而得的结论。 「汉译本」「颇有首尾隐者」,经文的起承段落,有些不分明,而「大品」却没有这种首尾、段 落不明的情形,所以道安说:「假无放光,何由解斯经乎」!道安是推重「大品」的。支道林对 比了「大品」与「小品」,发见了种种不同,如『出三藏记集』卷八『大小品对比要抄序』(大 正五五·五六上中)说:
「或小品之所具,大品所不载;大品之所备,小品之所阙」。 「小品引宗,时有诸异:或辞倒事同而不乖旨归;或取其初要,废其后致;或筌次事宗, 倒其首尾;或散在群品,略撮玄要」。 [P625]
支道林是主张「教非一途,应物无方」的,「大品」与「小品」,都有独到的适应性。然而 「小品」到底是依据「大品」而抄出来的,所以说:「先哲出经,以胡为本;小品虽抄,以大为 宗。推胡可以明理,徵大可以验小」(5)。也就因此,对那些「未见大品,而欲寄怀小品,率意造 义」的中国学者,给以批评。这是与道安一样,要依据「大品」来通释「小品」的,可说是从「 大品」抄出「小品」的必然结论。
近代日本的部分学者,继承了从「大品」抄出「小品」的传说,作更细密的研究,更扩充而 论到『大般若经』的前五分,如渡边海旭的『大般若经概观』,干俭龙祥的『般若经之诸问题』 。盐见彻堂的『关於般若经之原形』,以为先抄出「小品」的初品,其次抄出以下的各品。并推 究先在经典,是与「小品」初品相当的,如「大品本」的『三假品』到『无生品』部分(6)。凡继 承从「大品」抄出「小品」的,对「小品」的法数简略,首尾不分明;为了书写流传不方便而抄 出「小品」等理由,大抵与支道林所说的相近。
近代研究而可为一般学者所容认的,应该是先有「小品」而后扩展为「大品」说。日本椎尾 辨匡的『摩诃般若波罗蜜经解题』,『佛教经典概说』,以为由『大般若经』的第四分「小 品」,渐次增广为「大品」。第六分以下,『金刚般若分』与「大品」同时,最迟的是『般若理 趣分』。铃木忠宗的『关於般若经之原形』,也以为先有「小品」,并推论为近於「唐译第五分 [P626] 」(7)。!3鼍芳光运的『原始般若经之研究』,以广泛的比较,而推定「小品」为在先的。并考定『 般若经』的发展体系为(8):
图片
原始般若经→ 道行经系统→ 放光经系统→ 初会系统
文殊问般若经 →第八会
金刚般若经 →第九会
在二部、三部、五分中,推定为:从「原始般若」而『道行般若』「下品」;从『道行 般若』而『放光般若』「中品」;更从『放光般若』而发展为「初会」般若「上品」。 这一『般若经』的发展过程,我完全同意这一明确的论定。
从「下品」中推究出「原始般若」,对般若法门特质的理解,发展的趋向,是非常必要的!
椎尾辨匡以为「须菩提品最古」,盐见彻堂也说:先抄出『小品」的初品;以这部分的「大品」
为先在经典(9)。!3鼍芳光运列举各本,以『道行经』『道行品』(及各本与之相当)的一部分
从「佛在罗阅祗」起,佛赞须菩提:「菩萨作是学,为学般若波罗蜜也」止,为「原始般若经」
(10)。所说虽有些出入,但从『道行品』(或与之相当的「大品」)去推求「原始般若」,仍可说
是一致的看法。以下,以「秦译本」(「小品」)为代表,叁考其他经本,而加以论述。采用鸠
摩罗什Kuma^raji^va译本取其文字比较畅达些。
[P627]
注【77-001】『大般若波罗蜜多经』卷四0一(大正七·一上)。
注【77-002】『大般若波罗蜜多经』卷五三八(大正七·七六三上)。
注【77-003】『出三藏记集』卷八(大正五五·五五中)。
注【77-004】『出三藏记集』卷八(大正五五·三九下)。
注【77-005】『出三藏记集』卷八(大正五五·五六中)。
注【77-006】见!3鼍芳光运『原始般若经之研究』所述(二四八二五三)。
注【77-007】见!3鼍芳光运『原始般若经之研究』(二四九二五二)。
注【77-008】!3鼍芳光运『原始般若经之研究』(六六0)。
注【77-009】!3鼍芳光运『原始般若经之研究』所引(二五三)。
注【77-010】!3鼍芳光运『原始般若经之研究』(五五九五九二)。所举「原始般若经」部分,为『道行般若经』卷
一的一部分(大正八·四二五下四二七上)。
说到「原始般若」法门,当然是从现存的『般若经』「下品般若」中抉择出来的。但佛 法的编集成经本,决不能想像为一般的「创作」。佛法是先有法门,经展转传授,然后编集出来 ;法门的传授,是比经典的集出更早存在的。以「原始般若」来说,这是深彻的体悟般若的 [P628] 悟入无生。这是开示悟入的教授,初学者是不容易信解持行的。在少数利根佛弟子的展转传授中 ,当时流行的菩萨思想中,被确认为菩萨的般若波罗蜜,不会再退转(不退二乘)的法门。法门 的传授,是不限於一人的;经过多方面的传授持行,到编集出来,那时可能已有大同小异的不同 传述,集出者有将之综合为一部的必要。集出以后,有疑难的,附入些解说;有关的法义,也会 增补进去:文段也就渐渐的增广起来。这样的综合,释疑,增补,在文字的衔接上,都可能留下 些痕迹(1),再经过文字的润饰,才成为完整的经篇。「原始般若」如此,「下品般若」、「中品 般若」、「上品般若」也如此;这也可说是经典集成的一般情形。对於「原始般若」,我也是从 这样的观点,去研考「下品般若」的初品。现在依据「秦译本」,试为简要的分段,列举出来, 分作高低排列,以便明显的看出「原始般若」的初形。
(一)序文[一]。 佛告须菩提:为诸菩萨说所应成就般若波罗蜜[二]。 须菩提答舍利弗:诸佛弟子敢有所说,不违法相,皆是佛力[三]。
(二)须菩提白佛:我不见不得菩萨,不见不得般若波罗蜜,当教何等菩萨般若波罗蜜? 若闻此说,不惊不怖,是名教菩萨般若波罗蜜[一]。 菩萨行般若时,应如是学:不念是菩萨心。是心非心,心相本净,不坏不分别。若闻是说 [P629] ,不惊不怖,当知是菩萨不离般若波罗蜜[二]。 (欲学声闻、辟支佛、菩萨地者,应学般若波罗蜜;般若波罗蜜中,广说菩萨所应学法 )(2)。
(三)须菩提白佛:我不得不见菩萨,当教何等菩萨般若波罗蜜?不得菩萨法来去,而与 作字言是菩萨,我则疑悔!菩萨字无决定、无住处,是字无所有故。若闻是不惊不怖,当 知是菩萨住不退转地,住无所住[一]。 菩萨行般若时,不应色(3)中住。若住色,为作色行;若行作法,则不能受般若、习般若、 具足般若波罗蜜,不能成就萨婆若。色无受想,无受则非色;般若亦无受。如是行,名诸 法无受三昧,一切声闻辟支佛所不能坏。是三昧不可以相得,┅┅以得诸法实相故得解脱 ;得解脱已,於诸法中,乃至涅簄,亦无取无舍。是名菩萨般若波罗蜜,不受色等。未具 佛十力、四无所畏、十八不共法,终不中道而般涅簄[二]。 菩萨行般若时,应如是思惟:若法不可得,是般若波罗蜜耶?思惟此而不惊不怖,当知是 菩萨不离般若波罗蜜[三]。 答舍利弗:是法皆离,性相亦离。如是学,能成就萨婆若。一切法无生无成故,如是行者 ,则近萨婆若[四]。 [P630]
(四)须菩提告舍利弗:菩萨若行色行、生色行、灭色行、坏色行、空色行,我行是行: 是行相,是菩萨未善知方便。若不行色,乃至不行色空,是名行般若波罗蜜。不念行,不 念不行、行不行、非行非不行,是名行般若波罗蜜。一切法无受故,是名菩萨诸法无受三 昧,一切声闻辟支佛所不能坏。行是三昧,疾得阿耨多罗三藐三菩提[一]。 菩萨行是三昧,不念不分别是三昧,当入、今入、已入,是菩萨从诸佛得受三菩提记。是 三昧不可示,三昧性无所有故[二]。 佛赞须菩提:我说汝於无诤三昧人中最为第一,如我所说!菩萨应如是学,是名学般若波 罗蜜[三]。
(1)佛答舍利弗:菩萨如是学,於法实无所学,不如凡夫所着。菩萨如是学,亦不学萨婆 若,亦名学萨婆若,成就萨婆若。
(2)佛答须菩提:菩萨学阿耨多罗三藐三菩提,当如幻人学[一]。 菩萨恶知识;菩萨善知识[二]。 菩萨[三]。 摩诃萨[四](4)。
(五)须菩提白佛:我不得过去未来现在世菩萨。色无边故;当知菩萨亦无边。一切处、 [P631] 时、种,菩萨不可得,当教何等菩萨般若波罗蜜[一]? 菩萨者但有名字。如我毕竟不生,一切法性亦如是。此中何等是色不着不生!色是菩萨不 可得,不可得亦不可得,一切处、时、种,菩萨不可得,当教何法入般若波罗蜜[二]? 菩萨但有名字。如我毕竟不生,法性亦如是。此中何等是色不着不生!诸法性如是,是性 亦不生,不生亦不生,我今当教不生法入般若波罗蜜耶?离不生法,不可得菩萨行阿耨多 罗三藐三菩提。若闻此说不惊不怖,当知是菩萨行般若波罗蜜[三]。 菩萨随行般若时,作是观诸法,即不受色。何以故?色无生无灭即非色,无生无灭,无二 无别。若说色,即是无二法[四]。
(六)须菩提答舍利弗:我不欲菩萨有难行。(於众生生易想、乐想、父母想、子想、我 所想,则能利益无量阿僧众生)。如我,一切处、时、种不可得,於内外法应生如是想 。若菩萨以如是心行,亦名难行[一]。 菩萨实无生。菩萨无生,菩萨法亦无生;萨婆若无生,萨婆若法亦无生;凡夫无生,凡夫 法亦无生。我不欲令无生法有所得,无生法不可得故[二]。 诸法无生,所言无生乐说亦无生[三]。 舍利弗赞须菩提:汝於说法人中最为第一!随所问皆能答故。须菩提说:随所问能答,是般 [P632] 若波罗蜜力。若菩萨闻是说,不疑不悔,当知是菩萨行是行,不离是念[四]。 众生无性故,离故,不可得故,当知是念亦无性、离、不可得。我欲令菩萨以是念行般若 波罗蜜[五]。
依此「下品般若」「初品」的分段,不难看出『般若经』的原形。般若是体悟的修证法门, 不是义理的叙述或解说,这是对般若的一项必要认识!从(一)经序通序去看,「秦译本」 等大体与「中品」相合,只是广略的不同。但古译的「汉译本」、「吴译本」,却特别说到「月 十五日说戒时」(5)。这是最古的译本,是值得重视的。古代的佛教界,在布萨说戒夜,大众集合 「论法」。如『中部』『满月大经』、『满月小经』,都这样说(6):
「尔时,布萨日十五满月之夜,世尊为比丘众围绕,於空地坐」。
佛法是以修证为主的。在这大众集合问难中,传授下来,也发扬起来。依『般若经』序,月 十五日说戒时,大众集合。世尊命须菩提Subhu^ti,为菩萨说所应该修学成就的般若波罗蜜 。须菩提宣说;容易引起疑问的,由舍利弗S/a^riputra发问,须菩提答释。这是古代传说须 菩提说般若,与古代的「论法」情形相合。重视这一意义,那末在初品的四·五段中间,佛为舍 利弗说,为须菩提说大段经文,与序文的命须菩提说不合。而且,须菩提所说,是启发的, 反诘的,修证的;而佛说部分,却是说明的,因名定义的。所以,将佛说的大段除开,其馀的文 [P633] 体与内容,都可说一致,这就是「原始般若」部分。
须菩提,是被称赞为:「无诤三昧人中最为第一」。「无诤」aran!ya,就是阿兰若。从 形迹说,这是初期野处的阿兰若行,而不是近聚落住(与聚落住)的律仪行。从实质说,无诤行 是远离一切戏论,远离一切诤执的寂灭。『中阿含经』卷四三『拘楼瘦无诤经』(大正一·七0三下 )说:
「须菩提族姓子,以无诤道於后知法如法」。 「知法如真实,须菩提说偈,此行真实空,舍此住止息」(7)。
无诤行,经说是「无苦无烦无热无忧戚」的中道正行,是「真实不虚妄,与义相应」的正行 。在所说「随国俗法,莫是莫非」中,说明了语言随方俗的不定性,不应固执而起诤论(8)。『般 若经』中,须菩提说的般若,是「不见菩萨,不得菩萨,亦不见不得般若波罗蜜」(9)。「菩萨字 无决定无住处,所以者何?是字无所有故」(10)。「菩萨者但有名字」(11)。这与无诤行的名字不定 性,显然是有关系的。『三论玄义检幽集』卷五(大正七0·四五九中下)说:
「真谛云:此部执世出世法悉是假名,故言一切法无有实体;同是一名,名即是说,故言 一说部」。
有关一说部Ekavya^vaha^rika的宗义,吉藏、法藏、窥基都采用真谛Parama$rtha [P634] 的传说。一说部的名义,或以为不是这样解说的。一说部的宗义,没有更多的证明,但西元六世 纪真谛的时代,印度的一说部,是有这样宗义的。「诸法但名无实」,与原始般若是相符的。这 一被认为菩萨般若波罗蜜的教授,可能与一说部有关。
在「下品般若」初品的三·四段,说到了大同小异的二种「三昧」,如『小品般若波罗蜜经 』卷一(大正八·五三七下、五三八上)说:
「菩萨应如是学行般若波罗蜜,是名菩萨诸法无受三昧,广大无量无定,一切声闻辟支佛 所不能坏」。 「是名行般若波罗蜜,所以者何?一切法无受故,是名菩萨诸法无受三昧,广大无量无定 ,一切声闻辟支佛所不能坏」。
「秦译本」与「宋译本」、「汉译本」,二种「三昧」的译语相同。「唐译四分本」,分别 为「於一切法无摄受定」,「於一切法无取执定」。在梵本中,确有sarvadharma^parigr!hi^ta-sama^dhi 与sarvadharma^nupa^da^na-sama^dhi的差别,然「摄受」与「取执」(古译也作「 受」)的意义是相近的。经文三段说:「若住色中,为作色行。┅┅若行作法,则不能(摄)受 般若波罗蜜。┅┅若色无受,则非色┅┅是名菩萨诸法无(摄)受三昧」。这是以不住一切法, 不摄受一切法,名为「诸法无受三昧」的。四段说:「若行色┅┅行,为行相。┅┅菩萨不行色 [P635] ,不行色生,不行色灭,不行色坏,不行色空」。进一步说:「不念(我)行般若波罗蜜,不念 不行,不念行不行,亦不念非行非不行。┅┅是名菩萨诸法无受(执取)三昧」。这是以不取着 一切法相立名的。这二种「三昧」,实为同一教授的不同传诵,由集经者纂集在一起的,并认为 这都就是般若波罗蜜。「不住色(等五蕴)」,「不作行」,「不取着」,「不摄受」,是继承 原始佛法的,是佛法固有的术语(12)。但这样的「诸法无受三昧」,解说为菩萨修习相应了,就不 会退转而堕入二乘,所以这是「不共二乘」,菩萨独有的般若波罗蜜。这想说到的,一、菩萨 的般若波罗蜜,就是「诸法无受三昧」,但自般若法门兴起后,极力推重般若,不再提起这「无 受三昧」了!从大乘经所见到的,以三昧为经名,以三昧为主题的经典,是非常多的。在部分的 大乘三昧经中,推重阿兰若行,甚至说非阿兰若行不能成佛。大乘三昧,与阿兰若行的关系很深 。般若法门也从阿兰若行中来,所以传说为(无诤三昧第一)须菩提说般若。等到大乘盛行,大 乘三昧都传为菩萨们所修习传出了。二、「无受三昧」般若波罗蜜,是菩萨行,不共二乘的 。但般若的宣说者,是声闻弟子须菩提。须菩提自己说:「佛诸弟子敢有所说,皆是佛力。所以 者何?佛所说法,於中学者能证诸法相。证已,有所言说,皆与法相不相违背,以法相力故」(13) 。依须菩提所说,佛弟子依佛所说法而修学,是能证得诸「法相」的,证了以后,能与「法相」 不相违的。所以说「皆是佛力」,「以法相力故」。「佛力」,『大智度论』解说为:「我(弟 [P636] 子自称)等虽有智慧眼,不值佛法,则无所见。┅┅佛亦如是,若不以智慧灯照我等者,则无所 见」(14)。原始般若的「佛力」说,与一般的他力加持不同;须菩提是自证而后随顺「法相」说的 。在三段的「无受三昧」中,并举先尼S/ren!ika Parivra^jaka梵志的证入为例。菩萨特有的 般若波罗蜜,似乎与声闻弟子有共通的部分。在二段的第三小节下,也插入了劝三乘共学般若一 段。般若波罗蜜,到底是「但教菩萨」,还是「通教三乘」,成为教学上一个微妙的问题!
佛命须菩提为菩萨说般若波罗蜜,须菩提没有与菩萨们问答,而只是对佛说。须菩提所说的 话,在圣典中是另成一格的。须菩提并不说菩萨应该这样修般若,反而以否定怀疑的语句,去表 达所应学应成就的般若。如说:「我不见菩萨,不得菩萨,亦不见不得般若波罗蜜,当教何等般 若波罗蜜」(二)?「若法不可得,是般若波罗蜜耶」(三)?「如是一切处、一切时、一切种,菩 萨不可得,当教何等菩萨般若波罗蜜」?「当教何法入般若波罗蜜」?「我今当教不生法入般若 波罗蜜耶(五)!菩萨与般若,都但有名言,没有实法,所以没有受教的人(菩萨),也没有所 教的法(般若)。这似乎与佛唱反调,而其实是能这样了达的,「不惊不怖、不没不退」,正是 菩萨所应修学成就的般若波罗蜜。这样的发明问答,古人称为「以遮为显」。又如所说的「诸法 无受三昧」,是「不应色中住」(三);「不行色」等,「不念行」不行等(四)。不住一切,不念 一切(也「不念是菩萨心」)(二),与佛化诜陀迦旃延Sandha-ka^tya^yana-gotra的「真实禅 [P637] 」不依一切而修禅相合(15)。第五段中,以「我」为例,说一切法(自性)性也这样。法性不 生,不生也不生,这是不受(取)一切的不生不灭、无二无别的「无二法」。「无生」、「不二 法」,是绝对的,超越差别、生灭的。第六段,因舍利弗的疑难,阐明不可取、不可得中,是无 所谓难行与易行的;菩萨、萨婆若(佛)、凡夫,都是无生的;一切无生,就是说无生的语文, 也是无生的。末了,以「无性」、「离」、「不可得」,说菩萨与众生平等:菩萨是应该这样的 行般若波罗蜜。在『初品』中,将佛为舍利弗说,为须菩提说大段经文除开,就显出「原始般若 」的一贯特徵。从菩萨与般若,开示无可教,无可入;不应住,不应念,引入「无生」的深悟。
般若法门,是继承「原始佛教」而有所发展的。在上面「部派佛教分化与大乘」中,说到「 次第见谛」派,是渐入的,先见苦谛无常、苦、空、无我的。「一念见谛」派,是顿入的, 直见灭谛寂灭无相的。「部派佛教」虽有渐入、顿入的流派,但在未见道以前,总是先以无 常、苦、无我(或加「不净」)为观门,起厌、离心而向於灭。厌离生死,趣向寂灭,厌离的情 绪很浓厚。如『初品』第四段中,菩萨不行色,不行色生、色灭,不行色坏、色空:般若法门是 不观生灭无常及空的。经上说:「不坏色故观色无常┅┅;不作如是观者,是名行相似般若波罗 蜜」(16)。「不坏」是不变异的意思,般若法门是从色等如如不异不生不灭去观无常的(17)。这 是渊源於原始佛教,接近「一心见谛」,而是少数深悟者,直观一切法不可得、不生灭而悟入的 [P638] 。
「秦译本」初品,有三处说到「法相」一词,如说(18):
「能证诸法相。证已,有所言说,皆与法相不相违背,以法相力故」。 「以得诸法实相故」。 「诸法相尔」。
鸠摩罗什所译的「法相」、「法实相」,「唐译本」与「宋译本」,作「诸法性」、「诸法 实性」;「吴译本」作「法意」,原语为dharmata^(19)。「以得诸法实相故」,「唐译本」作「 以真法性为定量故」(20);般若法门是以「法性」为准量的。一切法性是这样的,所以不必从世俗 所见的生灭着手,而直接的从「法性」不生不灭、无二无别、无取无着而顿入。这是少数利 根深智者所能趣入的,被认为菩萨的般若波罗蜜,不共二乘,因菩萨思想的流行而渐渐发扬起来 。
注【78-001】道安说「小品」「颇有首尾隐者」,就由於此。
注【78-002】这一段,与前后文不相衔接,推定为增补部分。
注【78-003】「下品般若」都约五蕴说。「色」如此,「受想行识」也如此。这以「色」代表五蕴,下文也都是这
样。
[P639]
注【78-004】佛答须菩提一大段,体裁与前后不同。「摩诃萨」部分,广说「大乘」,一般都以为是后起的。
注【78-005】『道行般若波罗蜜经』卷一(大正八·四二五下)。『大明度经』卷一,文异而意义相同(大正八·四七八
中)。
注【78-006】『中部』(一0九)『满月大经』(南传一一上·三七0)。『中部』(一一0)『满月小经』(南传一一
上·三七八)。
注【78-007】『中部』(一三九)『无诤分别经』,是同一经典,说到须菩提,但缺偈颂(南传一一下·三三二)。
注【78-008】『中阿含经』卷四三『拘楼瘦无诤经』(大正一·七0三上)。
注【78-009】『小品般若波罗蜜经』卷一(大正八·五三七中)。
注【78-010】『小品般若波罗蜜经』卷一(大正八·五三七下)。
注【78-011】『小品般若波罗蜜经』卷一(大正八·五三九中)。然在「宋译本」(大正八·五九一上),「唐译五分本
」等(大正七·八六九上),菩萨与般若,都但有名字。
注【78-012】如『杂阿含经』卷二(大正二·九上、一一上)等说。
注【78-013】『小品般若波罗蜜经』卷一(大正八·五三七中)。
注【78-014】『大智度论』卷四一(大正二五·三五七下)。
注【78-015】『杂阿含经』卷三三(大正二·二三五下二三六上)。
注【78-016】『小品般若波罗蜜经』卷三(大正八·五四六下)。
[P640]
注【78-017】『维摩诘所说经』说:「不生不灭是无常」,与「不坏色故观色无常」义相合。
注【78-018】『小品般若波罗蜜经』卷一(大正八·五三七中、下、五三九上)。
注【78-019】鸠摩罗什所译的「法相」,新译作「法性」。而罗什所译为「法性」的,或是「法自性」
dharma-svabha^va,或是「法界」dharmadha^tu的异译。译名不同,不可误作一义!
注【78-020】『大般若波罗蜜多经』卷五三八(第四分)(大正七·七六四下)。又卷五五六(第五分)(大正七·八六
六下)。